mercoledì, dicembre 12, 2007
mercoledì, dicembre 05, 2007
Valter e Sticazzi
"
dicci dicci
niente, che tutto sommato è la stessa cosa, secondo me
dici? Ma lo sticazzi milaness non è uno sticazzi compiacente, quasi di stupore?
sì, ma di base lo è anche quello romano, poi è diventato sminuente per l'uso ironico che è diventato l'uso primo, ma io sono convinto che nascesse di ammirazione.
un po' come dire "ah però" intendendo "capirai". come se l'ah però diventasse direttamente e solo in senso di capirai. per me è così, cercate pure di convincermi del contrario, ma al massimo vi darò ragione tanto per
per quanto mi riguarda posso garantire che nei quasi 22 anni di residenza romana lo sticazzi è stato sempre e solo usato nel senso di "non mi interessa" o "ma cosa te ne importa"
e aggiungo che la forma che assume il significato milanese è più "sto cazzo".
infatti, questo è uno degli aspetti che mi ha fatto pensare alla mia teoria. perché ci deve essere una differenza così netta (addirittura opposta) di significato tra stocazzo e sticazzi, e ci metto pure mecojoni, quando il significato letterale è così simile? l'unica spiegazione per me è uno slittamento in senso ironico dell'espressione che con l'uso è diventato il significato primo. ma se ci sono altre spiegazioni credibili da un punto di vista linguistico ditemi pure
ma sticazzi."
dicci dicci
niente, che tutto sommato è la stessa cosa, secondo me
dici? Ma lo sticazzi milaness non è uno sticazzi compiacente, quasi di stupore?
sì, ma di base lo è anche quello romano, poi è diventato sminuente per l'uso ironico che è diventato l'uso primo, ma io sono convinto che nascesse di ammirazione.
un po' come dire "ah però" intendendo "capirai". come se l'ah però diventasse direttamente e solo in senso di capirai. per me è così, cercate pure di convincermi del contrario, ma al massimo vi darò ragione tanto per
per quanto mi riguarda posso garantire che nei quasi 22 anni di residenza romana lo sticazzi è stato sempre e solo usato nel senso di "non mi interessa" o "ma cosa te ne importa"
e aggiungo che la forma che assume il significato milanese è più "sto cazzo".
infatti, questo è uno degli aspetti che mi ha fatto pensare alla mia teoria. perché ci deve essere una differenza così netta (addirittura opposta) di significato tra stocazzo e sticazzi, e ci metto pure mecojoni, quando il significato letterale è così simile? l'unica spiegazione per me è uno slittamento in senso ironico dell'espressione che con l'uso è diventato il significato primo. ma se ci sono altre spiegazioni credibili da un punto di vista linguistico ditemi pure
ma sticazzi."
Iscriviti a:
Commenti (Atom)